Jumat, 18 Juni 2010

DIKLAT TINGKAT DASAR GURU BAHASA JEPANG SMK


BAB I

PENDAHULUAN

A. Latar Belakang

Dalam rangka mengimbangi era globalisasi, pendidikan menengah kejuruan merupakan wadah pembentukan sumber daya manusia yang terampil harus segera menyesuaikan system pendidikan, diantaranya sistem pendidikan dan pelatihan sehingga mengacu pada kemampuan yang diperlukan dunia usaha, yang di dalamnya dunia usaha pariwisata yang mencakup dunia perhotelan, traveling, guiding, dan yang sejenisnya.

Berkaitan dengan hal tersebut perlu diambil langkah-langkah konkrit dalam mewujudkan sumber daya manusia yang siap pakai, diantaranya program pembekalan bagi guru bahasa Jepang SMK berupa pendidikan dan pelatihan agar terdapat keseragaman dalam menyampaikan ilmu kepada para peserta didiknya. Indonesia merupakan daerah tujuan wisata dan banyak dilirik oleh negara lain, dan Jepang merupakan negara yang paling banyak penduduknya yang berkunjung ke Indonesia.

Dengan peluang seperti itulah maka perlu diberikan dukungan penuh diantaranya pengembangan metodologi pembelajaran bahasa Jepang bagi guru bahasa Jepang melalui pendidikan dan pelatihan.

Atas dasar itulah P4TK Bahasa merencanakan diklat guru bahasa Jepang SMK tingkat dasar, dengan sasaran guru-guru yang belum pernah mengikuti diklat bahasa Jepang. Sasaran diklat ini menitikberatkan pada metodologi, disamping kemampuan berbahasa jepang yang lebih spesifik, dan kemampuan membuat perangkat pembelajaran bahasa Jepang.

B. Tujuan

1. Tujuan umum

Meningkatkan kemampuan berkomunikasi dalam bahasa Jepang dan memfasilitasi

guru bahasa Jepang SMK agar dapat menggunakan bahasa Jepang sebagai bahasa

instruksional di kelas dalam rangka upaya pencapaian pembelajaran yang standar

nasional dan internasional.

2. Tujuan khusus

Tujuan khusus diklat ini menitikberatkan pada kemampuan berbahasa Jepang dan metodologi pengajaran bahasa Jepang bagi guru yang pertama kali mengikuti diklat ini dalam hal sebagai berikut :

a. Mampu berbahasa jepang yang meliputi keterampilan menyimak, berbicara,

menulis dan membaca lebih spesifik

b.Mampu merancang dan mengembangkan metodologi pembelajaran bahasa

Jepang yang efektif, efisien, dan mencapai tujuan pembelajaran

c.Mampu membuat perangkat pembelajaran dan bahan ajar bahasa Jepang

d. Mampu mengevaluasi dan menganalisa proses belajar mengajar bahasa Jepang

e. Mampu mengembangkan bahan pembelajaran melalui laboratorium bahasa

C. Hasil yang diharapkan

Setelah mengikuti diklat ini peserta mampu menularkan pengetahuan dan kemampuan

dasar bahasa Jepang yang komunikatif, mengembangkan proses belajar mengajar di

kelas yang sesuai dengan tuntutan kurikulum, dan memiliki pengetahuan tentang

kebudayaan jepang

D. Sasaran

Sasaran diklat ini berjumlah 30 orang peserta dari 8 provinsi yang belum pernah

mengikuti diklat tingkat dasar, dengan rincian sebagai berikut :

a. Provinsi DKI Jakarta : 6 orang

b. Provinsi Banten : 2 orang

c. Provinsi Jawa Barat : 5 orang

d. Provinsi Jawa Tengah : 6 orang

e. Provinsi DI Yogyakarta : 1 orang

f. Provinsi Jawa Timur : 5 orang

g. Provinsi Bali : 3 orang

h. Provinsi Sulawesi Utara : 2 orang

E. Waktu dan Tempat

Diklat tingkat dasar guru bahasa Jepang SMK diselenggarakan dari tanggal 23 Mei

sampai dengan 5 Juni 2010 bertempat di PPPPTK Bahasa

F. Sumber Dana

Dana diklat tingkat dasar guru bahasa Jepang SMK seluruhnya dibebankan pada

DIPA PPPPTK Bahasa Jakarta tahun 2010

G. Pola Diklat

Pendidikan dan pelatihan tingkat dasar guru bahasa Jepang SMKini menggunakan

pola 140 jam selama 14 hari. Satu jam terdiri dari @ 45 menit. Jumlah jam tatap

muka berkisar antara 10 sampai 13 jam setiap hari.

BAB II

PROGRAM DIKLAT

A. Materi Diklat

Agar tujuan diklat dapat tercapai secara optimal, program diklat dibagi menjadi 3 kelompok, dengan rincian sebagai berikut :

Program umum : 4 Jam (2,85%)

Program Pokok : 129 Jam (92,14%)

Program penunjang : 7 Jam (5%)

Berdasarkan program diklat diatas dapat dijabarkan sebagai berikut :

1. Program umum

Berisi tentang arah kebijakan Ditjen PMPTK dan kebijakan PPPPTK bahasa

2. Program pokok

Program pokok yang tergabung dengan 4 kompetensi yaitu kompetensi professional, pedagogik, social, dan kepribadian. Kompetensi professional mencakup pada 4 keterampilan berbahasa, kompetensi pedagogic membahasa tentang metodologi yang mencakup analisa bahan ajar, perangkat KBM bahasa Jepang, evaluasi dan simulasi. Sedangkan untuk kompetensi social dan kepribadian menguraikan tentang sosialisasi di lingkungan sekolah dan masyarakat. Dan untuk kompetensi kepribadian memaparkan tentang potensi diri baik siswa maupun pendidik dan tenaga kependidikan.

3. Program penunjang

Menyampaikan materi berupa pengenalan laboratorium bahasa/media yang mendukung proses belajar mengajar, agar guru mengenal pembelajaran melalui laboratorium bahasa, serta materi program yang berkaitan dengan mengakses dunia maya

B. Struktur Program

Struktur Program

Diklat tingkat dasar guru bahasa Jepang SMK

Pola 140 Jam

NO

PROGRAM

MATA TATARAN

ALOKASI

WAKTU

I

II

III

UMUM

POKOK

PENUNJANG

Kebijakan Ditjen PMPTK

Kebijakan PPPPTK Bahasa

A. Kompetensi Profesional

1. Keterampilan berbahasa Jepang

2. Uji Kompetensi bahasa Jepang

B. Kompetensi Pedagogik

1. Analisis standar standar kompetensi

dan kompetensi dasar untuk usaha jasa

pariwisata

2. Pengembangan bahan ajar dan media

3. Pengembangan instrumen evaluasi

pembelajaran

4. Pengembangan materi ajar berbasis

laboratorium

5. Metodologi pengajaran bahasa Jepang

6. Persiapan simulasi (pembuatan RPP,

media, dll)

7. Simulasi pengajaran

C. Kompetensi Sosial

D. Kompetensi kepribadian

1. Rencana aksi pasca diklat

2. Pendidikan untuk pembangunan

berkelanjutandalam pembelajaran

bahasa Jepang (EfSD)

2 Jam

2 Jam

60 Jam

8 Jam

4 Jam

4 Jam

4 Jam

4 Jam

6 Jam

10 Jam

28 Jam

2 Jam

2 Jam

2 Jam

2 Jam



Jumlah

140 Jam

C. Pendekatan dan Metode

Diklat ini menggunakan beberapa pendekatan, yaitu pendekatan andragogi, kebermaknaan, konseptual dan praktis operasional. Sementara itu metode yang digunakan adalah ceramah, Tanya jawab/diskusi, curah pendapat, penugasan perorangan maupun kelompok serta simulasi

D. Sertifikat

Penentuan kelulusan peserta berdasarkan hasil belajar dan sikap atau prilaku peserta selama mengikuti kegiatan.

  1. Surat Tanda Tamat Pendidikan dan Pelatihan (STTPP) yang diberikan kepada peserta yang memenuhi criteria sesuai skala kualifikasi capaian peserta.
  2. Bagi peserta yang mendapat kriteria KURANG tidak diberikan STTPP tetapi hanya diberi SURAT KETERANGAN

E. Evaluasi

Evaluasi digunakan untuk menggambarkan keberhasilan dari kegiatan. Unsur yang dinilai adalah :

Sistem evaluasi peserta diklat terdiri dari :

  1. Tes awal/Uji kompetensi bahasa Jepang (NNS Level 4)
  2. Tes akhir/ Uji kompetensi bahasa Jepang (NNS Level 4)
  3. Nilai Proses (kemampuan mengajar di dalam kelas/simulasi)

Jenis tes meliputi :

  1. Tata Bahasa Jepang (文法)
  2. Membaca (読解)
  3. Menyimak (読解)
  4. Huruf (文字)
  5. Pembendaharaan kata (言葉)

F. Materi

シャドーイング

はじめに

CDをきいて、しつもんに こたえてください。

1.いつスキーに行きますか?              

2.だれと行きますか?                 

3.いつ宿(やど)予約(よやく)しましたか?              

4.何が心配(しんぱい)ですか?                  

ž シャドーウィングとは?Apa shadowing?

通訳(つうやく)のトレーニング方法のひとつ

Salah satu cara berlatih Penerjemahan

わからない単語が多いとシャドーウィングはできない

Kalau banyak kosakata yang tidak dimengereti,shadowing tidak bisa

               ↓

シャドーウィングができて、意味もわかると聴解力がつく!

Kalau bisa shadowing dan mengerti,chokai di kuasai

シャドーイングのやり方

1.はじめは いみが わからなくても いいので、CDといっしょに よんでください。

2.CDと いっしょに よめるように なったら、発音にも ちゅういして よんでください。

3.さいごは いみも かんがえながら よんでください。

シャドーイングを すると

・日本語の 発音に なれる(menjadi biasa

・聴解が よくなる

・たんごを おぼえる

・はつおんが よくなる

などの こうか(efek)が あります

ペレさんと(わたし)(おな)道場(どうじょう)空手(からて)(なら)っています。昨日(きのう)(ひさ)しぶりにいっしょにけいこをしました。(かえ)りがけ、来月(らいげつ)連休(れんきゅう)2人(ふたり)でスキーに()約束(やくそく)をしました。

 それで、(わたし)今日(きょう)旅行社(りょこうしゃ)宿(やど)(もう)()みに()きました。有名(ゆうめい)なスキー(じょう)はもういっぱいでしたが、旅行社(りょこうしゃ)(ひと)(わたし)希望(きぼう)()いて、コンピューターで調(しら)べてくれました。すると、ちょうどいいパック旅行(りょこう)()つかったので、さっそく予約(よやく)しました。

 スキー(じょう)新潟県(にいがたけん)湯沢(ゆざわ)で、宿(やど)食事(しょくじ)()(もの)()みで3(まん)8900(えん)です。宿(やど)はスキー(じょう)のすぐそばの民宿(みんしゅく)ですから、いつでも(すべ)れます。それに温泉(おんせん)もありますし、家庭(かてい)料理(りょうり)()べられるし、それから地酒(じざけ)()めるそうです。

 (わたし)はスキーの道具(どうぐ)もウエアも()っていませんが、現地(げんち)()りられるそうです。でも、ひとつ問題(もんだい)があります。ウエアのサイズがLサイズまでしかないのです。(じつ)は、(わたし)のサイズはLLなのです。ああ、これから2週間(しゅうかん)Lサイズまでやせられるでしょうか。ちょっと心配(しんぱい)です。

 ペレさんと私は同じ道場で空手を習っています。昨日久しぶりにいっしょにけいこをしました。帰りがけ、来月の連休に2人でスキーに行く約束をしました。

 それで、私は今日旅行社に宿の申し込みに行きました。有名なスキー場はもういっぱいでしたが、旅行社の人は私の希望を聞いて、コンピューターで調べてくれました。すると、ちょうどいいパック旅行が見つかったので、さっそく予約しました。

 スキー場は新潟県の湯沢で、宿、食事、乗り物込みで38900円です。宿はスキー場のすぐそばの民宿ですから、いつでも滑れます。それに温泉もありますし、家庭料理も食べられるし、それから地酒も飲めるそうです。

 私はスキーの道具もウエアも持っていませんが、現地で借りられるそうです。でも、ひとつ問題があります。ウエアのサイズがLサイズまでしかないのです。実は、私のサイズはLLなのです。ああ、これから2週間でLサイズまでやせられるでしょうか。ちょっと心配です。

ペレさん   道場 空手      。昨日久   にいっしょに   をしました。帰   、来月 連休 2人 スキー  約束     

    、私 今日旅行社 宿   に行    。有名 スキー場は  いっぱいでした 、旅行社   希望   、コンピューター 調              いいパック旅行が見つかった      予約    

 スキー場 新潟県 湯沢 、宿、食事、乗 物込 38900  。宿 スキー場 すぐ  の民宿です            温泉もあります 、家庭料理     し、    地酒 飲める    

 私 スキーの道具 ウエア       が、現地 借り   そうです。     問題があります。ウエア サイズ Lサイズ    ないのです。実 、私 サイズ LL    。ああ、これから2週間 Lサイズ  やせ   でしょうか。    心配  

自動詞(じどうし)()動詞(どうし)/「てある」と「ている」

POINT 1

~を + ()動詞(どうし)

~が + 自動詞(じどうし)

ドアしめる(他動詞)。

ドアしまる(自動詞)。

よく出る自動詞・他動詞のペア

自動詞

他動詞

~が あきます

~を       

~が       

~を しめます

~が きえます

~を       

~が       

~を つけます

~が       

~を かけます

~が       

~を ならべます

~が とまります

~を        

*助詞と いっしょに おぼえること!

問題1 正しい 動詞を えらびなさい。

(1)ドアが{しまる しめる}。

(2)先生が ドアを{しまる しめる}。

(3)彼が 電気を{きえる けす}。

(4)電気が {きえる けす}。

問題2 ただしい 動詞を えらびなさい。

(1)彼は 部屋(へや)を{でた だした}。

(2)彼は 階段(かいだん)を{あがった あげた}。

(3)(みち)を{わたす わたる}。

木の()が おちます。こどもが 木の実を おとします。   ビールが ひえます。/ (お母さんが こどもの)

http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/jita-68.gifあたまを ひやします。



http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/jita-67.gif


    

スープが さめます。/コーヒーを さまします。        えだが おれます。/(こどもが)えだを おります。






http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/jita-64.gif
http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/jita-66.gif


地球が まわります。/こまを まわします。

http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/jita-63.gif


POINT

自動詞 → なにが おこったかに フォーカス

他動詞 → だれが したかに フォーカス

問題3 ただしい動詞を えらびなさい。

(1)母が 電気     。電気       

1.~が きえました/~が きえました 2.~が きえました/~を けしました

3.~を けしました/~が きえました 4.~を けしました/~を けした

(2)かぜが つよいから、だれも まど      が、まど     

1.~が あいた/~を あけた 2.~を あけない/~が あかない

3.~を あけた/~が あいた 3.~を あけなかった/~が あいた

POINT

(~が)自動詞 +ています   → 状態(じょうたい)kondisi

(~を)他動詞 +ています   → 動作(どうさ)aktivitas習慣(しゅうかん)kebiasaan仕事(しごと)kerja

(~が)+他動詞+てあります  → だれかが意図(いと)niat)した状態(じょうたい)kondisi

   ×だれが?どうして?      ⇒ ドアが あいています。(状態)

(あついからおかあさんが)ドアを あけています。(動作) ⇒ ドアが あけてあります。(状態)

問題4 

(1)おとうとが てがみを        。 

1.かいて いる 2.かいて ある 3.かいて あった

(2)あついから、まどが         

 1.あけて います 2.あけて あります 3.あいて あります

(3)本やに えい語の 本が ならんで           

 1.あります 2.います 3.あった

(4)A:「ドアに かぎを かけてください。」

B:「もう      よ。さっき、かけました。」

 1.かかって あります 2.かけて います  3.かけて あります

(5)この ワルンは いつも おきゃくさんが      ね。

 

 1.ならんで あります 2.ならべて います 3.ならんで います 4.ならべて あります

G.Narasumber

Bertindak selaku penyaji materi pada diklat tingkat dasar guru bahasa Jepang SMK berasal dari :

a. Pejabat PPPPTK Bahasa

b. Widyaiswara bahasa Jepang PPPPTK Bahasa

c. Tenaga ahli dari The Japan Foundation

d. Instruktur dari MGMP/PGBJ Propinsi

H.Penanggung jawab, panitia dan Peserta

Penanggung jawab dan panitia

NAMA

INSTANSI

Penanggung jawab teknis


Sri Rejeki Y, SH,M.Pd

Kepala sub bagian keuangan PPPPTK Bahasa

Penanggung jawab akademis


Cepi Suwangga, M.Pd

Widyaiswara PPPPTK Bahasa

Panitia


Iskandar, S.Pd

Staf PPPPTK Bahasa

Dwi Puspitasari, S.Pd

Ai Nurjanah, S.Pd

Staf PPPPTK Bahasa

Staf PPPPTK Bahasa

Peserta :

  1. Setyaning Yudi Puji Lestari, S.S (SMKN 57 JAKARTA)
  2. Martini, S.Pd (SMKN 28 JAKARTA)
  3. Sherly Aproditha (SMK 28 Oktober JAKARTA)
  4. Riny Rachmawati, S.S (SMKN 26 JAKARTA)
  5. Wuryaningrum, S.Pd (SMKN 10 JAKARTA)
  6. Isti Rohani,S.S (SMKN 24 JAKARTA)
  7. Vera Rahmawati, S.S (SMKN 1 PANDEGLANG)
  8. Siti Rachma Astrian, S.S (SMKN 1 Kota SERANG)
  9. Nevi Afadarma,S.Pd (SMK Dharma Bhakti BANDUNG)
  10. Lilis Lisnaningsih, S.S (SMKN 1 INDRAMAYU)
  11. Rusli, S.Pd (SMKN 1 Losarang INDRAMAYU)
  12. Irna Anjani, S.Pd (SMKN 1 Mundu CIREBON)
  13. Arija Fitriyah, S.Pd (SMKN 1 SUBANG)
  14. Lasono, S.Pd (SMKN 1 Selo Boyolali JAWA TENGAH)
  15. Dwi Anto Hendro, S.Pd (SMKN 2 CILACAP)
  16. R. Antonius Mulyono (SMK IPT Karangpanas SEMARANG)
  17. Dani Yuliyanto (SMKN 2 TEMANGGUNG)
  18. Khumaidi (SMK Sahid SURAKARTA)
  19. Ahmad Setyohadi (SMK Diponegoro JAWA TENGAH)
  20. Surajiyem, A.Md (SMK PI Ambarukmo YOGYAKARTA)
  21. Kartika Cahayawati, S.Pd (SMKN 1 PROBOLINGGO)
  22. Ita Sulistyowati, S.Pd (SMKN 1 PROBOLINGGO)
  23. Arik Susiana, S.Pd (SMKN 1 LUMAJANG)
  24. Wiyuda Pratidina, S.Pd (SMKN 1 Bakung JATIM)
  25. Rulina Keristanti Dewi, A.Md (SMK Bhakti Wisata JATIM)
  26. Khuncara Hadinatha, S.Pd (SMKN 1 Negara BALI)
  27. Drs. Ketut Aryawan, M.Pd (SMKN 5 Denpasar BALI)
  28. Khatarina Dianasih, S.Pd (SMKN 3 Negara BALI)
  29. Keren Tumarar, S.Pd (SMKN 2 Tondano SULAWESI UTARA)
  30. Jenny M. Tiwow, S.Pd (SMK 2 Kristen Tomohon SULAWESI UTARA)

BAB III

PENUTUP

Demikianlah Laporan diklat ini saya susun dengan harapan dapat kiranya menjadi pemacu semangat saya dalam meningkatkan metodologi pengajaran dan kemampuan saya dalam bahasa Jepang. Sehingga dapat dipraktekkan dalam mengajar di SMK Negeri 28 Jakarta dan membuka diri bagi lapisan masyarakat untuk berpartisipasi memberikan masukan, saran dan pendapat. Sehingga Visi dan Misi sekolah dapat terwujud.

Semoga Allah SWT mengabulkan rencana dan cita-cita ini demi terwujudnya peningkatan Sumber Daya Manusia Indonesia guna meningkatkan kemampuan dalam berbahasa Jepang.